asphalto FAQ
musica :: [1] parliamo di cover e dell'ignorante volgo, dunque
a traduzione italiana di a whiter shade of pale

l'ha fatta mogol (the horror! the horror!). invece per l'ora dell'amore dei camaleonti nutro una morbosa passione mista a ribrezzo. homburg mi piace molto, ma la voce traballante di tonino cripezzi ci mette una vena di sciatteria che insieme al testo italiano me la rende irresistibile.

non c'è più luce qui dentroooooo / il sole è uno stranieroooooo
mi sa che questa non dura tanto...